El villafranquino Antonio Pereira se leerá también en griego

La traducción de 'Cuentos de la Cábila' será presentada este sábado en Atenas

12/06/2026
 Actualizado a 12/06/2026
El escritor villafranquino Antonio Pereira. | CÉSAR ORDÓÑEZ (ICAL)
El escritor villafranquino Antonio Pereira. | CÉSAR ORDÓÑEZ (ICAL)

Ha atravesado el Atlántico en varias ocasiones para convertirse en protagonista de simposios que han servido para difundir, analizar y poner en valor su obra. Pero para la literatura del leonés de Villafranca del Bierzo, Antonio Pereira, no es suficiente: ahora sus letras se pasan al griego de la mano de la traducción de uno de sus libros de relatos más conocidos, 'Cuentos de la Cábila'

El hecho se torna hito por tratarse esta de la primera ocasión en que la obra de Pereira llegue a las librerías con las formas del griego moderno. Todo de la mano de un evento enmarcado por el Festival LEA, que lo organiza en colaboración con el Instituto Cervantes de Atenas, la editorial Ópera y la Fundación Antonio Pereira. Y es que la publicación será presentada este sábado en el Roof-Bar Juan Rodríguez Hacienda de Atenas, contando con la presencia del sobrino del escritor y responsable de la fundación que lleva su nombre, Joaquín Otero, el patrono de la misma, Eduardo Otero, y los traductores de la obra Ifigenia Doumi y Konstantinos Paleologos.

La cita, así como la traducción, tiene como finalidad, en palabras de los organizadores, "el fomento y la promoción recíproca de las letras y las artes entre España, Portugal, los países iberoamericanos y Grecia". Nada mejor que los cuentos de Antonio Pereira para cumplir con el objetivo.

Lo más leído