Cerrar
Utilizamos cookies propias y de terceros para realizar el análisis de la navegación de los usuarios y mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Más información.

El ‘Diccionario de Jesús’ que defiende el habla de Alija del Infantado

CULTURASIR

Detalle de la portada del libro sobre el léxico de Alija, de Jesús Astorga del Río. Ampliar imagen Detalle de la portada del libro sobre el léxico de Alija, de Jesús Astorga del Río.
Pedro J. Abajo | 12/09/2017 A A
Imprimir
El ‘Diccionario de Jesús’ que defiende el habla de Alija del Infantado
Libros La editorial bañezana Monte Riego ha publicado un libro donde se recogen más de 2.500 términos y una serie de locuciones y expresiones populares de la villa alixana y su entorno más próximo gracias al esfuerzo realizado por Jesús Astorga del Río
Es muy complicado elaborar un diccionario de palabras procedentes o utilizadas en una zona concreta por las dificultades que surgen a la hora de determinar si el término es exclusivo de ese lugar, fruto de una adaptación o común a una provincia o región. Mucho más complicado es tratar de hacer un estudio lingüístico en profundidad. Por eso lo que ha hecho Jesús Astorga del Río en su ‘Diccionario de las hablas y del léxico de Alija del Infantado’ (Monte Riego Ediciones) es mucho más sencillo a la vez que interesante.

El ‘Diccionario de Jesús’, así es como el maestro nacional y licenciado en Filología Hispánica Julio Molero Pisabarro llama a esta obra de 144 páginas que acaba de salir a la luz, es un trabajo de recopilación de términos, expresiones populares, locuciones y proposiciones del habla ‘alixana’ que el autor se ha esmerado en recopilar en su entorno más próximo y que ha querido compartir con sus convecinos.

También con los ‘hijos del pueblo’ que este verano han recalado por Alija del Infantado y han visto cómo aquellas palabras y expresiones de su infancia y juventud –algunas coincidentes con las del habla general– se habían plasmado por escrito en un libro con una breve explicación de su significado, han mostrado su agrado por este trabajo que es el resultado de muchas horas de recopilación, búsqueda de matizaciones fonéticas y significados o el efecto de la comparación con el uso semántico del dialecto leonés en tierras alixanas.

Muchas de las palabras recogidas por Astorga pertenecen al español coloquial y otras son vulgarismos que no están incluidas en el Diccionario de lengua española de la RAE o cuyo origen es desconocido; por eso, con la idea «de su propia autocomplacencia y la complacencia de sus vecinos y de todos los que sientan curiosidad por conocer el lenguaje de Alija y pueblos aledaños» –recuerda el profesor Molero en el prólogo de esta edición– el ‘Diccionario de Jesús’ aporta unos cuantos términos y expresiones del leonés que forman parte del habla del día a día y que habitualmente pasan desapercibidos.

‘Apechar’ [hacer algo con todas las consecuencias], ‘arigüelas’ [cosas de poco valor, pamplinas], ‘cagaprisas’ [impaciente], ‘calambria’ [pequeña descarga de corriente eléctrica], ‘chilindres’ [persona de poco peso], ‘miradero’ [agujero o ventanilla por donde se puede mirar], ‘pierno’ [planta silvestre que se utilizaba para poner lumbre y cocer la comida de los cerdos], ‘pintiar’ [empezar a llover], ‘remurdiar’ [ruido que hace la vaca para reclamar la comida], ‘sentajo’ [asiento rústico], ‘volandera’ [piedra pequeña que se hace saltar por encima del agua] o ‘zabadiegos’ [chorizos que se hacen con la asadura y trozos de carne de peor aspecto del cerdo] son algunos de los más de 2.500 términos recogidos.

El significado de ‘Argumento’ [persona mal hecha o mal vestida] difiere bastante del que arroja la Real Academia Española en el habla alixana, donde también se usa ‘garrafolo’ para referirse a alguien «adán o desgarbado» y expresiones como ‘Yaverás’ para amenazar a los niños. Todas ellas han sido material de esta monografía en la que Jesús Astorga también hace hincapié en el significado de muchas expresiones populares y explica el uso de proposiciones adverbiales en Alija del Infantado y los pueblos de su entorno.

La obra editada por la casa bañezana Monte Riego Ediciones el pasado mes de agosto, de la que ya ha sido necesario realizar una nueva tirada por el éxito entre el público de la zona, tal vez por la sencillez de su autor, quizás por lo conveniente de recoger en papel todos estos términos tendentes a desaparecer, se completa con una serie de fotografías e ilustraciones realizadas por el propio Astorga para enseñar cómo son algunos antiguos aperos de labranza y objetos cotidianos descritos en el Diccionario de Alija.
Volver arriba
Cerrar
Iniciales LNC

Editorial

Icono viñeta con el texto Lolo

La Viñeta

Silueta de la escultura La Negrilla

La Negrilla

Carta

A pie de calle