Esta web utiliza las cookies _ga/_utm propiedad de Google Analytics, persistentes durante 2 años, para habilitar la función de control de visitas únicas con el fin de facilitarle su navegación por el sitio web. Si continúa navegando consideramos que está de acuerdo con su uso. Podrá revocar el consentimiento y obtener más información consultando nuestra Política de cookies.
ACEPTAR

Orgullo de ser (y hablar) cabreirés

CULTURASIR

Mapa de La Cabrera con sus topónimos antiguos que se presentó en la reciente Fiesta de La Cabrera celebrada en Nogar el pasado 11 de julio. Ampliar imagen Mapa de La Cabrera con sus topónimos antiguos que se presentó en la reciente Fiesta de La Cabrera celebrada en Nogar el pasado 11 de julio.
Fulgencio Fernández | 29/07/2015 A A
Imprimir
Orgullo de ser (y hablar) cabreirés
Cultura La Cabrera fue una comarca ‘condenada’ durante muchas décadas a que al nombrarla se añadiera su condición de olvidada, marginada, dura, incomunicada... En los últimos tiempos se están moviendo muchas cosas en el aspecto cultural y ha renacido el orgullo de ser y hablar cabreirés
"Iquí, ‘n Marrubio, solu queda una ducenica de presonas que falen ‘l cabreirés d’antias, pur esu ñus corre tanta priesa acabar cu nu Diccionario Temático". Son palabras de Dori Barrio, escritora nacida en Marrubio, en una entrevista en cabreirés para hablar de su libro ‘Diz qu’una vez…’, en el que recoge historias de La Cabrera, también en cabreirés. Y la entrevista aparece en una joven publicación, el periódico digital elcabreirés.com. 

Los carteles de los pueblos de Truchas (Trueitas)ya están en bilingüe y otros de bares y lugares públicos Todos ellos, la escritora, el periódico, la asociación cultural El Teixu y mucha gente de la comarca forman parte de un movimiento más global que muestra su orgullo de ser cabreirés y de hablar cabreirés, de llevar otra filosofía a una tierra abonada por un clima de derrota. Se puso de manifiesto en muchas actividades que se vienen celebrando en lugares como La Cuesta, en la recuperación de tradiciones como las mascaradas, en el orgullo por muchas tradiciones casi olvidadas o personajes como los músicos tradicionales (como Moisés Liébana, por citar a uno). Se puso de manifiesto en una fiesta de La Cabrera que fue una fiesta de lo cabreirés y se pone de manifiesto ahora en la recuperación en los carteles de tráfico de lugares como el ayuntamiento de Truchas donde se ha incorporado el nombre en cabreirés, la denominación popular del lugar, al nombre en castellano, al oficial. Así al llegar a este municipio de la Cabrera Alta verás las indicaciones para coger la dirección a Trueitas, Quintaniella, Villarinu, Valdavieu o Vayellu, para ir a Truchas, Quintanilla, Villar o Villar del Monte, Valdavida... Lo han hecho en todas las localidades del municipio que dirige Francisco Simón Callejo, que puso en marcha la idea. Bien es cierto que hay algunas de las localidades que el nombre tradicional y el ‘nuevo’ se han mantenido iguales, lugares como Corporales, La Cuesta, Cunas, Iruela, Manzaneda y Pozos; algo que tampoco importa mucho pues la idea va más allá de las indicaciones de tráfico y también hay carteles para los negocios, las casas del pueblo, etc. Carteles para los baños con letreros de muyeres y homes, o para los bares, como el restaurante Sabugo, donde un letrero te invita a entrar con la frase:"¡Pasade! Esti sitiu está abiertu".

Es cierto que el alcalde de Truchas ha acogido la idea con los brazos abiertos y la ha puesto en marcha, pero no es ninguna casualidad que haya nacido este movimiento en este municipio pues allí nació un periódico digital que tiene mucho que ver en la implantación del cabreirés, llamado precisamente elcabreires.com (que se hace en La Cuesta) y allí tiene gran presencia la asociación que asesoró al alcalde de Truchas en la recuperación de los viejos nombres:La Asociación Cultural El Teixu, que ella misma se define como una "Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa".

A El Teixu se le debe también parte de otro trabajo reciente pues elos asesoraron a Faceira para la publicación "d’un mapa de Cabreira cona toponimia tradicional d’esta comarca llionesa" (el que aparece en la primera página de este suplemento) y que fue una de las grandes atracciones de la reciente Fiesta de La Cabrera, celebrada en Nogar, en cuyo marco fue presentado este mapa que muchos cabreireses querían tener.

También se ha editado un mapa con los viejos topónimos, un periódico digital y varios libros escritos en cabreirésEn ese mismo marco de la Fiesta de La Cabrera se presentaron algunos libros de reciente publicación, algunos de ellos escritos en cabreirés, como el citado al inicio de este reportaje, de Dori Barrio, de la que explica elcabreires.com que "desde bien pequerrina tuvo un gran interés pulas lliendas, tradiciones y la fala propia de Cabreira, que supo poner sobre’l papel con buen xeitu nunos cuantos llibros y revistas cabreiresas cumo’l Serano ou La Currilleira". Cuenta Barrio que está "trabajando en un gran diccionario temático de la comarca pero nos convencieron de que era mejor comenzar con algo más sencillo, cercano, y me puse con las historias que recojo en este libro. Estamos con ganas de trabajar y nuestro ayuntamiento (Castrillo)nos apoya pero andamos desperdigaos por el mundo y así es más difícil trabajar".

Tan solo unas semanas antes que el trabajo de Dori Barrio había visto la luz otro trabajo de Xepe Valle Carrera, un joven vitoriano hijo de cabreireses fascinado por las historias que le contaban en la tierra de sus padres y que llevó al volumen ‘Mitoloxía y simbolismu alredor de la ñaturaleza y l’arquitectura tradicional de Cabreira (Llión)’.

"Se trata de un trabajo basado en la tradición oral sobre las tradiciones míticas y las creencias populares".
Son solamente algunos ejemplos de las muchas patas que, con la cobertura y la cercanía de elcabreires.com, se van sumando a ese orgullo de ser y hablar cabreirés allí donde mucho tiempo estuvo instalado un sentimiento bastante diferente, nacido en aquellos años en los que tantos cabreireses tuvieron que emigrar.
Volver arriba
Cerrar
Iniciales LNC

Editorial

Icono viñeta con el texto Lolo

La Viñeta

Silueta de la escultura La Negrilla

La Negrilla

Carta

A pie de calle