Una habanera "de tierra adentro" dedicada al Camino de Santiago

Pere Elías Montornés, que recorre por cuarta vez la Ruta Jacobea, es el letrista de la pieza que toma su base en un recuerdo de infancia

Joaquín Revuelta
08/04/2015
 Actualizado a 09/09/2019
El letrista Pere Elías Montornés, el pasado lunes a su paso por León.
El letrista Pere Elías Montornés, el pasado lunes a su paso por León.
El Camino de Santiago da para tantas historias como peregrinos que lo recorren. La de Pere Elías Montornés es una más que da a conocer desde hace ocho años por las redacciones de los periódicos de las ciudades donde hace escala en su recorrido por la Ruta Jacobea. Y es que Montornés tiene registrada una habanera dedicada al Camino de Santiago, cuya letra creó en su primer viaje hace más de  una década tomando como referencia un recuerdo infantil del autor, cuando teniendo tan solo diez años desobedecía a su madre y emprendía a menudo una larga caminata de veinte kilómetros, diez de ida y diez de vuelta, con el único propósito de ver el mar. De aquella experiencia, sin duda imborrable para el autor, surgió una letra a la que puso música el compositor Josep Casanovas i Marca, entre cuyos méritos artísticos figura una marcha nupcial dedicada al enlace nupcial de los reyes Balduino y Fabiola a principios de la década de los sesenta. "Aquel éxtasis de la infancia volví a recuperarlo al recorrer, por primera vez, el Camino de Santiago desde San Juan de Pie de Puerto –Baja Navarra– hasta Finisterre, lo cual me motivó a escribir la letra de la única habanera, en lengua castellana, dedicada a la Ruta Jacobea", recuerda este jubilado de Reus en el breve escrito que entrega en las redacciones de los medios de comunicación y que hace acompañar de la letra de la ‘Habanera del Camino’ y de la partitura manuscrita por su amigo Casanovas, autor de zarzuelas y de la mencionada marcha nupcial que tuvo a bien dedicar a los monarcas belgas.

Una de las mayores curiosidades de esta composición, aparte de la perseverancia de su letrista en su divulgación, ha sido el hecho de haber sido traducida a diferentes idiomas, contando para ello con la colaboración de poetas y catedráticos de diferentes universidades, como es el caso del poeta y filólogo Xavier Quintana, secretario de la Real Academia de la Lengua Vasca, que se encargó de hacer la traducción al euskera; del filólogo Carlos Ascenso, catedrático en la prestigiosa Facultad de Letras de la Universidad de Coimbra, que hizo lo propio al portugués, o del ex catedrático de filología inglesa en la Universidad Rovira y Virgili, Joaquim Mallafré, que se responsabilizó de traducirlo al idioma de Shakespeare.

De aquella experiencia, sin duda imborrable para el autor, surgió una letra a la que puso música Josep Casanovas Pere Elías Montornés tiene muy vívido el recuerdo de aquella travesía de veinte kilómetros que tenía que realizar desde su Reus natal hasta las playas de Salou en un tiempo récord, antes de que su madre (se quedó huérfano de padre a los ocho años) se percatara de su ausencia. Aquella visión del mar Mediterráneo se ha mantenido nítida a lo largo de más de sesenta años, algo que contribuyó a alimentar su deseo de avistar el Océano Atlántico y lanzarse a la aventura del realizar El Camino deSantiago, siendo esta la cuarta ocasión que lo hace este letrista que tuvo que ingeniárselas para adaptar un género musical como la habanera, estrechamente ligado a la cultura de la costa, al interior de un peregrinaje cuya meta final en Finisterre le ha vuelto a provocar ya de adulto las mismas sensaciones que gozara en su infancia con sus escapadas al Mediterráneo, emulando de alguna manera la hermosa secuencia final con el protagonista infantil de ‘Los cuatrocientos golpes’, de François Truffaut.

No es ‘Habanera del Camino’ la única letra que Pere Elías Montornés ha escrito para una pieza musical. Suyo también es el himno del Club Natación Ploms y otras canciones. Por otra parte, y siempre lo ha hecho cada vez que ha tenido ocasión de dar a conocer esta "habanera de tierra adentro", como gusta calificarla su co-autor, su agradecimiento a la valiosa colaboración de Josep Enric Peris i Vidal, quien se hizo cargo de los arreglos musicales de la composición.
Archivado en
Lo más leído