Esta web utiliza las cookies _ga/_utm propiedad de Google Analytics, persistentes durante 2 años, para habilitar la función de control de visitas únicas con el fin de facilitarle su navegación por el sitio web. Si continúa navegando consideramos que está de acuerdo con su uso. Podrá revocar el consentimiento y obtener más información consultando nuestra Política de cookies.
ACEPTAR
Publicidad
Gil y Carrasco en otros idiomas

Gil y Carrasco en otros idiomas

CULTURAS IR

Portadas de las ediciones francesa e inglesa que este jueves se presentan. Ampliar imagen Portadas de las ediciones francesa e inglesa que este jueves se presentan.
L.N.C. | 20/02/2020 A A
Imprimir
Gil y Carrasco en otros idiomas
Publicaciones La Universidad de León y la Biblioteca Gil y Carrasco presentan este jueves las ediciones en inglés y en francés de ‘El Señor de Bembibre’
La Universidad de León y Biblioteca Gil y Carrasco presentan este jueves 20 las dos primeras traducciones de ‘El Señor de Bembibre’ al inglés y al francés: ‘The Lord of Bembibre’ y ‘Le Seigneur de Bembibre’, coeditadas por Paradiso_Gutenberg y el Área de Publicaciones de la Universidad de León, con la colaboración del Ayuntamiento de Bembibre y la Diputación de León.

Ambas publicaciones ―que han sido presentadas antes en Bembibre y Ponferrada, en la Casa de León en Madrid y en la Real Academia Española, en un acto apadrinado por José María Merino y Luis Mateo Díez― son el fruto de una ardua labor, coordinada por el escritor y periodista Valentín Carrera.

La edición inglesa, ‘The Lord of Bembibre’, se publicó en la primavera de 2018, tras dos años de trabajo para lograr una versión al inglés fiel y rigurosa, pero contemporánea, de un texto difícil, traducido por Brian Morrissey, Margarita Núñez y Alonso Carnicer, quien continúa con esta valiosa contribución la obra de su padre, Ramón Carnicer. ‘The Lord of Bembibre’ incluye un prólogo para los lectores de habla inglesa de la prestigiosa filóloga Doireann MacDermott, viuda de Carnicer y buena conocedora del Bierzo; seguido de un ensayo del especialista en Romanticismo europeo, Derek Flitter, de la Universidad de Exeter. En cuanto a la versión francesa, ‘Le Seigneur de Bembibre’, es obra del profesor Jean-Louis Picoche, primer especialista en la obra de Enrique Gil y autor de su biografía ‘Un romántico español’. Ambas ediciones comparten las magníficas láminas creadas generosamente por Juan Carlos Mestre, Premio de las Letras de Castilla y León. Con esta doble entrega, ya son doce los volúmenes de la Biblioteca Gil y Carrasco, iniciada en 2015 con ocasión del II Centenario del nacimiento de Enrique Gil.

La presentación tendrá lugar este jueves a las 19:00 horas en la sala Gordón Ordás del Edificio Albéitar, con intervención de Santiago Asenjo, director de la Biblioteca Universitaria San Isidoro; José Manuel Trabado, director del Servicio de Publicaciones de la ULE; de Pablo López Presa, vicepresidente del Instituto Leonés de Cultura; y de Valentín Carrera, director de Biblioteca Gil y Carrasco.

Tanto ‘Le Seigneur de Bembibre’ como ‘The Lord of Bembibre’ han sido editadas en papel y en formato digital: Es una edición del siglo XXI, para llevar en el móvil con solo un clic. Los ebooks se pueden descargar gratis en la web del Ayuntamiento de Bembibre y en el portal de la Biblioteca Gil y Carrasco (http://bibliotecagilycarrasco.unileon.es/).

Al ofrecer las versiones digitales en abierto, el Servicio de Publicaciones de la ULE y Biblioteca Gil y Carrasco ponen ‘El Señor de Bembibre’ al alcance de millones de lectores de habla inglesa y francesa, y aportan una valiosa herramienta de trabajo para el estudio del Romanticismo en universidades y departamentos de Literatura, especialmente de Europa y Estados Unidos; y lleva Bembibre y El Bierzo, su cultura y su paisaje, por todo el mundo.
Volver arriba
Newsletter