Cuando el botillo llegó a Los Simpsons

Las redes recuerdan un guiño al plato berciano que se hizo en el doblaje en español de uno de los capítulos de la emblemática serie

L.N.C.
07 de Mayo de 2020
Imagen del capítulo 1 de la temporada 24 de Los Simpsons
El Bierzo y su plato estrella, el botillo, tuvieron también sus segundos de gloria en Los Simpsons. Es sabido que la emblemática serie de la Fox hace infinidad de guiños y referencias culturales, tanto en su versión original, como en el doblaje en español, adaptado en muchas ocasiones a cuestiones más próximas. 

Twitter ha vuelto a vuelto a recordar uno a los guiños que el doblaje en español tuvo con el Bierzo en el capítulo 1 de la temporada 24, emitido en España en 2014. Un capítulo titulado ' Moonshine River', 'Ríos de alcohol', en la que la familia amarilla viaja a Nueva York.
En una de las escenas en las que Marge y Lisa asisten a un accidentado espectáculo en un parque de Brodway basado en la obra Romeo y Julieta y los personajes, actores aficionados que interpretan a los Montesco y los Capuleto, tienen en el botillo la excusa perfecta para discutir y abandonar la función.

- ¡Sois pésimos actores y os habéis comido todo el botillo!
- ¡No, pésimos sois vosotros, y haberos servido antes!
- ¡El botillo lo hice yo!
- ¿Soy idiota? ¡Ponía el nombre de un bar en el paquete!
- Porque él trabaja en un bar, -dice otro-  ¡Todos trabajamos en bares!...

Dice el diálogo, antes de que se vayan del escenario. Una pequeña referencia que ha vuelto a salir a la actualidad debido a que la exitosa serie de Matt Groening, temporada tras temporada y reposición tras reposición, siempre cuenta con un público fiel y atento.