Las distintas lenguas del Bierzo suben al debate político

Courel recuerda que el Consejo Comarcal defiende la compatibilidad del castellano y el gallego y no contempla la propuesta del leonés, al no ser idioma oficial

Ical /D.M.
15/09/2020
 Actualizado a 15/09/2020
El presidente del Consejo Comarcal del Bierzo, Gerardo Álvarez Courel
El presidente del Consejo Comarcal del Bierzo, Gerardo Álvarez Courel
El Colectivo Ciudadanos del Reino de León (CCRL) ha registrado en el Consejo Comarcal del Bierzo una propuesta de modificación del Reglamento Orgánico, que se encuentra en periodo de alegaciones, instando a que se introduzca un artículo para la protección de la riqueza lingüística berciana, con especial atención al leonés y el gallego.

El colectivo leonesista considera que "no se recoge en el mismo el deber de proteger y poner en valor la riqueza lingüística" y reclaman un reconocimiento explícito del deber de hacerlo "atendiendo a la existencia de las tres lenguas que pueden considerarse como propias por su uso: el leonés, el gallego y el castellano".

Ya hace unos días que el colectivo de defensa de la Lengua Gallega Fala Ceibe presentó también una propuesta para el bilingüismo en gallego en el Consejo Comarcal del Bierzo, tanto a nivel administrativo como en otro tipo de publicaciones. Una idea defendida también por los representantes de la formación política Coalición por el Bierzo en la institución comarcal.

Ante este tipo de propuestas, el presidente del Consejo Comarcal del Bierzo, Jesús Álvarez Courel, ya ha señalado en un acto celebrado en León en la Diputación Provincial para renovar un convenio de colaboración, que la Ley que rige su funcionamiento alude “explícitamente a la implementación del gallego, que es una lengua oficial y estamos en eso” y por el momento no se contempla la promoción de otras lenguas. No obstante, recordó que las alegaciones presentadas al Reglamento se estudiarán y serán sometidas a Pleno después de que concluya el plazo de presentación el 5 de octubre.

"No nos quitamos de lo que pueda ser respecto a otras maneras de expresarse en nuestra comarca" dijo, pero insistió en que la oficialidad marca que "es compatible el castellano, el español, con el gallego, porque hay una zona limítrofe con Galicia en la que se habla" aunque "hay diferentes expresiones en nuestra comarca como en cualquier comarca de España que tienen que ver con lenguas que se pueden conservar o mantener".
Lo más leído