12/08/2018
 Actualizado a 07/09/2019
Guardar
Tuvieron (ya entenderéis porque le falta el es delante) ayer Los Berrones en Villamanín y fue un día importante p’al hermanamiento del agro rock y el agro sin rock.

Y en asturiano, que aquí cuando nos ponemos con el idioma los entendemos todos, siempre que se nos hable despacio, claro.

El caso es que empezaron a llegar asturianos y no hacían más que preguntar «donde taba el estaribel de Los Berrones», y a nada que te descuidaras ya te llamaban «fato», que los del Puerto p’allá son los que mejor manejan la palabra fato, aunque no te hayan pillado en la operación enredadera.

- Ah paisano, ¿aquí en León metieronvos en el telediario por la puerta grande?

Vuelvo al suco, que me enredo.

Que el caso es que sólo con escuchar los títulos de las canciones ya ves por dónde le entra el agua al coco.«Soy un inútil total», «Calca la tená», «Chacho», «Un mundo de llocus», «A cabruñar», «Si rompe que rompa», «Como un perru ensin amu»...

Y los guajes miraban asustados cuando cantabanla de la tená. «Ella yera veterana y yo apenes un rapaz / atrullóme ente la yerba y ganchóme pel ramal/ Ella taba muerta risa, yo dexábame llevar / y entre polvu y ente payes diome la lletrecidá».

Y entonces resultó que el problemano era el idioma, que lo de la lletricidá lo llegaron a enteder, el problema era –como decía el mi vecín– los conceptos, que a los rapaces les gustaba la marcha que cogía el tren pero no interpretaban el concepto tená, el concepto atrullome entre la yerba... Y cuando marchaban pasaba el tractor con los rollos de yerba.
Lo más leído