Castrillo de los Polvazares y Astorga reúnen a traductores de toda Europa

Castrillo de los Polvazares y Astorga reúnen a traductores de toda Europa

LNC CULTURAS IR

José María Merino protagoniza el miércoles una velada literaria y asistirá al visionado de ‘El filandón’. | RUBÉN CACHO (ICAL) Ampliar imagen José María Merino protagoniza el miércoles una velada literaria y asistirá al visionado de ‘El filandón’. | RUBÉN CACHO (ICAL)
Joaquín Revuelta | 27/07/2015 A A
Imprimir
Castrillo de los Polvazares y Astorga reúnen a traductores de toda Europa
Literatura Amelia Gamoneda imparte la conferencia inaugural y José María Merino y Chema Sarmiento participarán en la jornada del miércoles
La localidad leonesa de Castrillo de los Polvazares acoge desde este lunes y hasta el miércoles el X Encuentro de Traductores que contará con la presencia de traductores llegados de toda Europa con el fin de abordar diferentes aspectos relacionados con su actividad. Esta iniciativa cuenta con el apoyo del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y del Ayuntamiento de Astorga, convirtiéndose desde su inauguración en el verano del 2006 en un referente europeo gracias a los profesionales que han participado y pasado por esta localidad leonesa. Las reuniones de trabajo se llevarán a cabo, como ya viene siendo habitual, en la sala del traductor de la Hostería Cuca la Vaina, que dispone de una biblioteca formada gracias a donaciones.  
La inauguración oficial contará con la presencia del alcalde de Astorga, Arsenio García Fuertes, que estará acompañado del coordinador del Encuentro, Javier Gómez-Montero, y representantes de la Asociación Colegial de Escritores Traductores (ACEtt) y de la Red Europea de Traductores Literarios de Castrillo (RETCaP).

Paralelamente a la celebración del Encuentro en Castrillo de los Polvazares tendrá lugar la tercera edición de la Escuela de Verano de Traducción de Astorga, cuyas actividades se celebrarán tanto en el salón de actos del Conservatorio Profesional de Música ‘Ángel Barja’ como en la Escuela Oficial de Idiomas de Astorga, estando abierto el curso no solo a estudiantes y jóvenes traductores sino también a todas aquellas personas que se sientan atraídas por el mundo de la traducción.

Amelia Gamoneda imparte hoy la conferencia inaugural con el título ‘Gozos y sombras de mis traducciones’ La conferencia inaugural correrá a cargo de la profesora de la Universidad de Salamanca, Amelia Gamoneda, con el título ‘Gozos y sombras de mis traducciones’. Profesores llegados de las universidades de Kiel, Oxford, Madrid, León, Salamanca, La Coruña y Alicante y traductores procedentes de París, Colonia o Berlín participarán en este curso que contará en la jornada del miércoles con la presencia del escritor y académico José María Merino, que leerá una selección de sus cuentos y microrrelatos, y del cineasta Chema Sarmiento, responsable de llevar a la pantalla el cuento de Merino ‘El desertor’, que formaba parte de la película de episodios ‘El filandón’, que se proyectará el miércoles a las 22:00 horas como colofón de esta tercera edición de la Escuela de Traducción de Astorga.
Volver arriba
Newsletter